Aug 25, 2013
今日の英語「ザーザー降り」
自分の復習のためにも語学の投稿もする事にしました。
今日は土砂降りの雨が降っていましたが、「土砂降り」とか「ザーザー降る」というのは英語でもちろん
It has a lot of rain. とか It rains a lot. ともa lot を使って言う事もできますが、
The rain pours down.
とか
There is a downpour. というとザーザーのニュアンスがあります。
It is raining cats and dogs. とか It rains cats and dogs.
というともっとザーザーというニュアンスが伝わると思います。
イヌや猫が降って来たらこわい。(((( ;°Д°))))
なんてね。
もちろんイヌや猫が沢山鳴いていたら...(それ位ウルサい)
という比喩ですね。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Legs and Arm photography 腕と足
Legs and Arm photography 腕と足 Black and white, San Francisco, 2000
-
日記を書いているノートですが、半分に折り曲げやすいと思ったら真ん中をホッチキスで留めていることを発見。 普通の日本のノートは端をまとめて糊で留めているため、折り曲げにくいんですね。 実はこの製本の仕方、今までのノートでありそうでなかった。
-
2年前「ウリハッキョ」の映画のDVDのお礼に絵を寄付させて頂きました。 それが今どこにあるか気になっていました。 図書館の本の間に綺麗に飾ってありました。 念願叶って、絵に再開できることができました。 感慨もひとしおです。 オ...
-
イタリア人、「夜は必ず明けるもの」 「人生を生きよ 一日一日を大切に」 ドイツ人、「早起きの鳥は虫を捕まえる」 「調理したての熱さのまま食べることはない」 (冷静になれということ) フランス人、「愛とは現実という閃光が現れたとたんに...
No comments:
Post a Comment
Please write feedback on this site here. (^_^)
コメント感想よろしくお願いします。